Многие думают, что локализация продукта — это просто «добавить языки». На деле всё гораздо сложнее. Перевод строк — лишь вершина айсберга. Основные трудности начинаются, когда разные языки начинают влиять на вёрстку, адаптивность интерфейса и пользовательский опыт.
Что самое сложное в разработке многоязычного интерфейса
Главная проблема — различие длины текстов. Английские фразы обычно короче, чем немецкие или французские. В арабском и иврите — наоборот, ещё и с обратным направлением письма. Всё это может «ломать» вёрстку, если архитектура интерфейса не адаптивна.
Кроме того, в разных языках меняется логика построения предложений, склонений и чисел (plural forms). Чтобы интерфейс выглядел естественно, нужна продуманная система шаблонов и форматирования.
Как устроена система локализации в Coral Club
Мы используем единый подход для iOS и Android:
iOS — стандартные .strings и .stringsdict, объединённые в централизованный модуль локализации.
Android — strings.xml с поддержкой plurals и форматированных параметров.
Всё хранится в едином репозитории, что обеспечивает синхронизацию и единообразие между платформами.
Работа с длиной текстов и нюансами вёрстки
Чтобы интерфейс оставался стабильным, мы используем:
Кроме того, дизайнеры заранее проектируют интерфейсы с запасом по длине текста, чтобы избежать неожиданностей при переводе.
Роль команд
Разработчики отвечают за корректное отображение и логику, продакт-менеджеры — за организацию переводов и процесс релизов. Ключевой момент — постоянная коммуникация. Любая новая фича должна изначально проектироваться с учётом локализации.
Уникальные решения Coral Club
Главное преимущество нашей системы — скорость масштабирования. Мы можем добавить новый язык за считанные дни, без доработки кода. Это достигается благодаря полной автоматизации цепочки:
контент → перевод → интеграция → релиз.
Также мы используем модульную систему ключей, что позволяет единообразно применять тексты в iOS, Android и веб-версиях продукта.
Что мотивирует
Работа с многоязычным продуктом даёт редкий опыт — видеть, как один и тот же интерфейс адаптируется на десятках языков и культур. Это заставляет проектировать гибко, с глобальным мышлением и вниманием к деталям.
Хотите работать у нас?
Любите задачи, где один продукт работает для десятков языков и культур? Присылайте своё резюме на job@coral-club.com